O verbo enrolar pode ser literalmente traduzido em francês como enrouler. Por exemplo, enrouler une serviette significa “enrolar uma toalha”. Mas como traduzir esse verbo em todos os sentidos figurados que existem no português brasileiro? Aqui vão as dicas!
Baratiner
Il me baratine. Ele está me enrolando (contando histórias para enganar).
Mener en bateau (levar de barco)
Elle me mène en bateau depuis une semaine. Ela está me enrolando há uma semana.
Raconter des histoires (contar histórias)
Je sens qu’il me raconte des histoires. Eu sinto que ele está me enrolando.
Se moquer de (zoar)
Je sais qu’elle se moque de moi. Eu sei que ela está me enrolando, me fazendo de bobo.
Rouler dans la farine (rolar na farinha.)*
Tu es en train de me rouler dans la farine. Você está me enrolando.
*um pouco menos usado no cotidiano.
Être débordé(e) (estar sobrecarregado)
Je ne peux pas venir, je suis débordée. Não consigo vir, estou enrolada.
Être sous l’eau (estar debaixo da água)
Je ne peux pas venir, je suis sous l’eau aujourd’hui. Não consigo vir, estou enrolado hoje.
Être overbooké(e) (estar excessivamente “agendado”)
Je ne peux pas venir, je suis overbooké. Não consigo vir, estou enrolado.
Traîner
J’ai beaucoup traîné pour rendre ce travail. Eu demorei muito para entregar este trabalho.
Faire traîner (enrolar para ganhar tempo)
Je vais faire traîner les choses pour gagner du temps. Vou enrolar para ganhar tempo.
C’est quelqu’un qui est toujours en retard ! É alguém que está sempre atrasado(a)!
Ce client n’est pas fiable. Esse cliente não é fiável.
Entre para nossa lista de e-mail e receba os melhores conteúdos de francês da Internet.
Este acesso é exclusivo para os alunos matriculados nessa turma do En France. Se ao tentar logar na plataforma for apresentado o erro: Você não tem permissão para acessar essa Área de Membros! volte para a área do aluno e selecione outra opção. Qualquer dúvida, envie um e-mail para suporte@osfrancesestomambanho.com.br com seu nome e e-mail que nosso time de suporte estará apto para ajudar.