Hoje vamos falar da expressão se prendre la tête, que significa literalmente “pegar a cabeça”, mas se você já viu outros vídeos desta série, já sabe que na prática as coisas não funcionam ao pé da letra, certo? Então vamos ver as diversas maneiras de se utilizar a expressão… et pouvoir parler comme un français !
Je me prends la tête sur ce problème depuis une heure.
Estou travado neste problema há uma hora.
Cette machine me prend la tête.
Esta máquina está me deixando doido.
Tu me prends la tête.
Você está me irritando.
Il est sympa, mais il se prend trop la tête.
Ele é legal, mas ele complica demais as coisas.
Ne te prends pas la tête.
Não se preocupe.
Mes parents se sont pris la tête.
Meus pais discutiram.
Je me suis pris la tête avec mon voisin.
Eu discuti com o meu vizinho.
Entre para nossa lista de e-mail e receba os melhores conteúdos de francês da Internet.
Este acesso é exclusivo para os alunos matriculados nessa turma do En France. Se ao tentar logar na plataforma for apresentado o erro: Você não tem permissão para acessar essa Área de Membros! volte para a área do aluno e selecione outra opção. Qualquer dúvida, envie um e-mail para suporte@osfrancesestomambanho.com.br com seu nome e e-mail que nosso time de suporte estará apto para ajudar.