Hoje vamos aprender sobre a negação em francês. Vamos lá?
A NEGAÇÃO SIMPLES
A primeira coisa que devemos observar é que a negação em francês é composta por dois elementos que são colocados antes e depois do verbo.
A forma da negação simples é: Ne + verbe + pas
Je ne vois pas la rue.
Eu não vejo a rua.
Le chien ne va pas dehors.
O cachorro não vai para fora.
Um erro comum é “esquecer” o pas, já que em português usamos apenas um elemento para negar. Então, atenção:
🙂 | 🙁 |
Je ne vois pas la rue. Le chien ne va pas dehors. | Je ne vois la rue. Le chien ne va dehors. |
Quando o ne vem antes de uma palavra que começa com vogal ou com h mudo, ele se torna n’:
Robert n’a pas mangé son dessert.
Roberto não comeu sua sobremesa.
Je n’habite pas à Paris.
Eu não moro em Paris.
AS NEGAÇÕES COMPLEXAS
Além da negação simples “Ne + verbe + pas“, existem também as negações complexas. Elas são outras maneiras de negar que trazem nuances diferentes às frases.
Neste caso, o pas vai ser substituído por outras palavras. Ou seja, não podemos usar o pas quando usamos rien, jamais, aucun…
ne ____ guère
Je n’aime guère le ton que tu emploies.
Eu não gosto muito do tom que você usa.
ne ____ rien
Je ne vois rien !
Errado: Je ne vois pas rien.
Eu não vejo nada!
ne ____ jamais
Le chien ne va jamais dehors.
O cachorro não vai nunca para fora.
ne ____ plus
Il ne va plus à l’école.
Ele não vai mais para a escola.
ne ____ aucun
Elle n’a aucun ami ici.
Ela não tem nenhum amigo aqui.
ne ____ personne
Tu n’appelles personne ?
Você não chama ninguém?
A POSIÇÃO DA NEGAÇÃO NA FRASE
Em tempos simples:
sujet + ne + verbe + pas + reste de la phrase
Je ne voulais pas te voir partir.
Eu não queria te ver ir embora.
Il ne regarde jamais la télé.
Ele não assiste nunca tevê.
No Passé composé:
sujet + ne + auxiliaire + pas + participe passé + reste de la phrase
Nous n’avons pas fait nos exercices.
Nós não fizemos nossos exercícios.
No imperativo
ne + verbe + pas + reste de la phrase
Ne lis pas cet article !
Não leia este artigo!
Ne parle jamais de cette histoire !
Não fale nunca desta história!
OUTRAS CONSTRUÇÕES
→ Ni____ ni : nem, nem
Je ne suis ni patiente ni organisée.
Eu não sou nem paciente, nem organizada.
Paul ne veut ni café ni thé.
Paul não quer nem café, nem chá.
→ Construções com “sans”, que significa “sem”
Elle part sans regarder derrière elle.
Ela vai embora sem olhar para trás.
Je prends mon café sans sucre.
Eu tomo meu café sem açúcar.
NE ____ QUE = SEULEMENT
Atenção à construção ne ___ que porque ela não é uma negação, mas sim uma restrição. Ela é sinônimo de “seulement”, ou seja, “somente, apenas”.
Je ne parle que français. = Je parle seulement français.
Eu falo somente francês.
Louise n’écoute que de la musique classique.
Louise só escuta música clássica.
QUANDO O “PAS” É USADO SOZINHO
→ Para negar uma parte de uma pergunta.
– Tu vis à Paris ? – Pas à Paris, à Nice.
Você vive em Paris? – Não em Paris, em Nice.
Tu viens avec toute ta famille ? – Pas avec mes parents, seulement avec ma femme et mon fils.
Você vem com a sua família toda? – Não com meus pais, só com minha mulher e meu filho
A NEGAÇÃO ORAL DO DIA A DIA
No francês corrente e oral – atenção, apenas oralmente – é muito comum não usar o ne. Esta é uma forma bastante informal de negar.
Je n’aime pas les épinards. → J’aime pas les épinards.
Eu não gosto de espinafre.
Tu ne prends pas tes clés ? → Tu prends pas tes clés ?
Você não leva suas chaves?
On ne veut pas te déranger… → On veut pas te déranger…
A gente não quer te atrapalhar…
Vamos treinar?
Entre para nossa lista de e-mail e receba os melhores conteúdos de francês da Internet.
Este acesso é exclusivo para os alunos matriculados nessa turma do En France. Se ao tentar logar na plataforma for apresentado o erro: Você não tem permissão para acessar essa Área de Membros! volte para a área do aluno e selecione outra opção. Qualquer dúvida, envie um e-mail para suporte@osfrancesestomambanho.com.br com seu nome e e-mail que nosso time de suporte estará apto para ajudar.