Bonjour ! Soyez les bienvenu.e.s !
Esperamos que vocês estejam gostando do nosso tour pelos artigos em francês.
Hoje vamos falar sobre les articles contractés, ou seja, da contração dos artigos com uma preposição.
A contração acontece com as preposições à e de.
Vamos começar pela preposição à.
préposition « à » | ||
masculin | au (à + le) | A contração do artigo acontece e pronunciamos /o/. É incorreto dizer à le. |
féminin | à la (à + la) | Não há contração. |
voyelle ou h muet | à l’ (à + l’) | Não há contração. |
pluriel | aux (à + les) | A contração acontece e a pronúncia é a mesma do singular, porém escrevemos com « x » no final. |
Vejamos alguns exemplos:
Je mange au restaurant.
Eu como no restaurante.
Elle va à la piscine.
Ela vai à piscina.
Il pense à l’histoire qu’il a entendue ce matin.
Ele pensa na história que ouviu essa manhã.
Je joue aux jeux vidéo.
Eu jogo videogame.
Você provavelmente notou as diferenças entre o francês e o português em relação à regência dos verbos, ou seja, a forma como os empregamos, seguidos de uma ou outra preposição.
Por isso é importante estar em contato com o idioma que aprendemos e procurar entender seu funcionamento, pois se buscamos traduzir ao pé da letra a partir da nossa língua materna, corremos o risco de nos expressar de maneira un peu bizarre.
Pensando nisso, vamos conhecer alguns verbos e expressões que usamos com a preposição à em francês:
Usamos com frequência o verbo aller (ir) com a preposição à.
aller à → Je vais au cinéma.
Eu vou ao cinema.
A expressão faire attention (prestar atenção) também pede a preposição à.
faire attention à → Tu fais attention aux enfants ?
Você presta atenção nas crianças?
O verbo jouer no sentido de jogar, praticar um esporte, é seguido pela preposição à.
jouer à → Il joue au foot.
Ele joga futebol?
Olha que interessante! Em português, dizemos desistir de, em francês, dizemos renoncer à.
renoncer à → Renonce au voyage en Italie, c’est trop cher !
Desista da viagem à Itália, é cara demais.
Quando falamos de um prato e do que ele é feito, também usamos les articles contractés.
plat + à → Je veux une pizza aux épinards.
Eu quero uma pizza de espinafre.
Vamos conhecer agora as contrações com a preposição« de ».
préposition « de » | ||
masculin | du (de+le) | A contração do artigo acontece. É incorreto dizer de le. |
féminin | de la (de + la) | Não há contração. |
voyelle ou h muet | de l’ (de + l’) | Não há contração. |
pluriel | des (de + les) | A contração acontece. É incorreto dizer de les. |
Vamos aos exemplos:
C’est la voiture du directeur.
É o carro do diretor
J’aime la couleur de la robe de Chantale.
Eu gosto da cor do vestido da Chantale.
Qu’est-ce que tu penses de l’idée de Cédric ?
O que você pensa da ideia do Cédric?
Ce sont les jouets des enfants.
São os brinquedos das crianças.
Em francês há verbos e expressões que se constroem com a preposição de, vamos conhecer alguns exemplos:
As expressões avoir besoin de (precisar de) e avoir envie de (ter vontade de).
avoir besoin / envie de → J’ai besoin du livre qui est sur la table.
Eu preciso do livro que está sobre a mesa.
Também usamos o de com a expressão prendre soin de (cuidar de).
prendre soin de → Il prend soin des animaux.
Ele cuida dos animais.
Para indicar posse.
C’est ____ de (posse) → C’est le chat du voisin.
É o gato do vizinho.
Em português, dizemos falar sobre alguma coisa, em francês, parler de quelque chose.
Parler de → Elle parle du pays qu’elle souhaite visiter.
Ele fala do país que ela deseja visitar.
As expressões être à côté de (estar ao lado de) e être près de (estar perto de).
être à côté / près de → La boutique est à côté du parc.
A loja está ao lado do parque.
Attention! Les articles contractés não mudam quando a frase é negativa.
Je ne pense rien de l’idée de Cédric.
Eu não penso nada da ideia do Cédric.
Je ne joue pas aux jeux vidéo.
Eu não jogo videogame.
E vamos ver a última – mas não menos importante – observação sobre o tema de hoje. Para indicar a composição dos pratos, às vezes se usa a preposição à, e outras vezes, usamos de. Mas afinal, qual a diferença?
Vamos entender a partir dos exemplos a seguir:
un gâteau aux fruits
um bolo de frutas (feito com frutas; dentre os ingredientes, as frutas são o principal)
une salade de fruits
uma salada de frutas (feita apenas de frutas)
Esperamos que tenham gostado e entendido um pouco mais sobre les articles contractés. Não percam o último vídeo da série.
E para confirmar nossa compreensão, um breve exercício.
Entre para nossa lista de e-mail e receba os melhores conteúdos de francês da Internet.
Este acesso é exclusivo para os alunos matriculados nessa turma do En France. Se ao tentar logar na plataforma for apresentado o erro: Você não tem permissão para acessar essa Área de Membros! volte para a área do aluno e selecione outra opção. Qualquer dúvida, envie um e-mail para suporte@osfrancesestomambanho.com.br com seu nome e e-mail que nosso time de suporte estará apto para ajudar.