Os pronoms sujets, ou seja, “pronomes sujeitos” em tradução literal, correspondem aos nossos pronomes pessoais do caso reto. Eles são chamados assim porque sempre aparecem como o sujeito de uma ação, então obrigatoriamente são seguidos de um verbo. Da mesma forma, em francês não existe “sujeito oculto”, então cada verbo precisa ser antecedido pelo seu sujeito, seja ele um pronom sujet ou um substantivo.
Qui a aimé cette vidéo ?
Je ! Moi ! (nesse caso, usamos outro tipo de pronome, um pronom tonique, sobre os quais falamos neste vídeo)
Je m’appelle Céline et je suis professeure de français.
Je m’appelle Céline et suis professeure de français.
Os pronoms sujets são:
Je / j’ | Eu |
Tu | Tu / você |
Il / elle / on | Ele / ela / a gente |
Nous | Nós |
Vous | Vós / vocês / o senhor / a senhora |
Ils / elles | Eles / elas |
Je / j’
Antes de uma vogal ou “h” mudo, fazemos uma elisão do “e”, usando um apóstrofo.
Je m’appelle Céline.
J’habite à Brasília.
Tu
O mesmo não acontece com o pronome tu.
Tu habites où ?
T’habites où ?
Il / elle
Eles podem ser usados tanto para pessoas quanto para coisas e animais, de acordo com o gênero de cada palavra.
C’est mon chat. Il s’appelle Minou. – É o meu gato. Ele se chama Minou.
J’adore cette table. Elle est belle ! – Adoro essa mesa. Ela é linda!
O pronome il também pode ser usado de forma impessoal, onde em português não haveria nenhum sujeito. Por exemplo:
Il pleut ! – está chovendo
Il est interdit de fumer dans le train. – é proibido fumar no trem
On
On pode significar muita coisa. Inclusive já temos um vídeo todinho dedicado a ele. Mas já falo aqui, de maneira geral, os dois usos mais comuns desse pronome: ele pode funcionar como um “nós” mais informal. Exatamente como o brasileiro “a gente”. E como a gente não diz “a gente vamos”, a gente também não diz on allons (a gente vamos), mas on va (a gente vai), conjugado na terceira pessoa do singular. Também pode ser algo mais abrangente, como a população de um país, as pessoas em geral, por exemplo: En France, on parle français (na França, fala-se francês).
Nous
É a forma um pouco mais tradicional e formal de dizer as coisas mesmo, como em português: nous allons au cinéma (nós vamos ao cinema).
Vous
Já que no Brasil não usamos “vós”, vamos considerar vous como “vocês”. Vous avez faim ? – Vocês estão com fome?
Porém é muito comum utilizarmos vous também para o singular. Em situações em que você está falando com um adulto que não é um amigo próximo e também não é da sua família, você deve usar o equivalente ao “o senhor” ou “a senhora” em português brasileiro. Por exemplo, em uma situação profissional: Vous voulez participer à cette réunion ? – O senhor deseja participar desta reunião?
Se você é novo na França e ainda não conhece muita gente, na dúvida, use vous. Se a pessoa achar que vocês podem deixar de lado essa formalidade, ela dirá: Tu peux me tutoyer, nosso equivalente ao “pode me chamar de você”.
Ils / elles
Como raramente pronunciamos o “s” em francês, os pronomes da terceira pessoa do plural têm exatamente a mesma pronúncia que os do singular: il = ils, elle = elles. Como saber, então, do que se trata? Em alguns casos, pela conjugação diferente. Em outros, pela ligação entre o pronome e o verbo. Mas na maioria das vezes, só o contexto dirá.
Il va au restaurant. ≠ Ils vont au restaurant.
Il aime le chocolat. ≠ Ils aiment le chocolat.
Mas:
Il travaille à la maison. = Ils travaillent à la maison.
Gostou? Agora… je dois y aller. Tu vas réviser ce contenu ? On se voit dans notre prochaine vidéo ! Salut !
Entre para nossa lista de e-mail e receba os melhores conteúdos de francês da Internet.
Este acesso é exclusivo para os alunos matriculados nessa turma do En France. Se ao tentar logar na plataforma for apresentado o erro: Você não tem permissão para acessar essa Área de Membros! volte para a área do aluno e selecione outra opção. Qualquer dúvida, envie um e-mail para suporte@osfrancesestomambanho.com.br com seu nome e e-mail que nosso time de suporte estará apto para ajudar.